Ezekiel 18:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) So waar as Ek leef, spreek die HERE, julle sal geen geleentheid meer hê om hierdie spreekwoord in Israel te gebruik nie.
Afrikaans (NLV) 2011 “So seker as wat Ek leef, sê die oppermagtige Here, julle sal dit nie weer in Israel sê nie,
Afrikaans 1933/1953 So waar as Ek leef, spreek die Here HERE, dit sal julle nie meer in die gedagte kom om hierdie spreekwoord in Israel te gebruik nie.
Afrikaans 1983 “So seker as Ek leef,” sê die Here my God, “julle sal nie meer dié spreekwoord in Israel gebruik nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “So seker as wat Ek leef,” is die uitspraak van die Heer, die Here, “dit sal nie meer by julle opkom om hierdie spreekwoord in Israel te gebruik nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Here, Hy wat Here is, sê: “Julle mag nie hierdie spreekwoord weer in die volk Israel gebruik nie. Dit is seker, so seker soos Ek lewe.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Wel, so seker as wat julle leef,” sê die Here, die God van Esegiël, “julle sal nooit weer só in Israel praat nie,