Ezekiel 16:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En ek het 'n juweel op jou voorhoof gesit en oorringe in jou ore en 'n pragtige kroon op jou hoof.
Afrikaans (NLV) 2011 ’n ring vir jou neus en oorringe, en ’n pragtige kroon op jou kop.
Afrikaans 1933/1953 En Ek het 'n ring aan jou neus gesit en oorringe aan jou ore en 'n pragtige kroon op jou hoof.
Afrikaans 1983 'n ring aan jou neus, hangertjies aan jou ore en 'n pragtige krans op jou kop.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ek het 'n ring in jou neus gesit, oorringe aan jou ore en 'n sierlike kroon op jou kop.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) ringe aan jou neus en jou ore, en 'n mooi kransie op jou kop.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) en ander juwele waarmee jy jou mooi kon maak. Ek het selfs ’n goue kroon gekoop om op jou kop te sit, want jy was my koningin.