Ezekiel 14:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) As Ek gedruis deur die land laat trek en hulle dit verwoes, sodat dit 'n wildernis word, sodat niemand deur die diere mag trek nie;
Afrikaans (NLV) 2011 “Of veronderstel Ek stuur ’n klomp gevaarlike wilde diere om die land te verwoes en die mense dood te maak. Die land word verlate sodat niemand dit waag om daar deur te trek nie
Afrikaans 1933/1953 As Ek wilde diere in die land laat rondswerf, dat hulle dit kinderloos maak en dit 'n wildernis word, sodat niemand daar deurgaan vanweë die wilde diere nie --
Afrikaans 1983 Of as Ek ongediertes die land laat oorval, en hulle maak die mense dood, sodat die land verlate word, en niemand daar langs trek nie as gevolg van die ongediertes,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “Sê nou Ek laat roofdiere 'n land oorneem en hulle maak dit kinderloos, sodat dit verlate lê en niemand daardeur reis nie, weens die roofdiere,
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Here het gesê: “Ek sal wilde diere in die land bring en hulle sal die land verwoes sodat niemand daar kan woon nie. Niemand sal deur die land kan loop nie omdat daar wilde diere is.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Of sê nou maar Ek stuur gevaarlike wilde diere om daardie land binne te val en die land te verwoes en die mense uit te roei.