Exodus 9:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En die HERE het vir Moses en Aäron gesê: Neem vir julle handevol as uit die oond, en laat Moses dit na die hemel uitgooi voor die oë van Farao.
Afrikaans (NLV) 2011 Die Here het vir Moses en Aäron gesê: “Vat ’n paar hande vol roet uit ’n oond en laat Moses dit voor die farao in die lug uitstrooi.
Afrikaans 1933/1953 Verder het die HERE aan Moses en Aäron gesê: Neem julle twee hande vol roet uit die oond, en laat Moses dit na die hemel uitstrooi voor die oë van Farao;
Afrikaans 1983 Daarna het die Here vir Moses en Aäron gesê: “Skep hande vol roet uit 'n oond en laat Moses dit voor die farao in die lug opgooi.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die Here het vir Moses en Aäron gesê: “Neem vir julle dubbele hande vol roet uit 'n oond. Moses moet dit voor die oë van die farao in die lug opgooi.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Here het vir Moses en Aäron gesê: “Julle moet as uit 'n oond neem. Moses moet dit dan op in die lug gooi terwyl die farao kyk.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Here het daarop vir Moses en Aäron beveel: “Gaan krap ’n paar hande vol roet uit ’n oond. Moses moet dit voor die farao in die lug uitstrooi.