Exodus 9:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want nou sal Ek my hand uitsteek om jou en jou volk met pes te tref; en jy sal van die aarde uitgeroei word. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ek kon jou al lankal doodgemaak het. Ek kon jou en jou volk ook al lankal met rampe van die aarde af weggevee het. |
| Afrikaans 1933/1953 | Want anders sou Ek my hand uitgestrek en jou en jou volk met die pes getref het, en jy sou van die aarde verdelg gewees het; |
| Afrikaans 1983 | Na regte moes Ek nou al my hand uitgesteek het en jou en jou mense met 'n pes van die aarde af uitgewis het. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Want Ek kon nou al my hand uitgesteek en jou en jou volk met pessiekte getref het. Jy sou van die aarde af verdwyn het. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek kan jou en jou volk nou so siek maak dat julle almal sal sterf. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ek moes eintlik al lankal my krag gebruik het om jou en jou mense met ’n ramp van die aarde af weg te vee. |