Exodus 8:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die paddas sal van jou en van jou huise en van jou dienaars en van jou volk weggaan; hulle mag net in die rivier bly. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Al die paddas wat by u en in u huise en u werkmense en u volk is, sal verdwyn. Net dié wat in die rivier is, sal oorbly.” |
| Afrikaans 1933/1953 | En die paddas sal u en u huise en u dienaars en u volk verlaat. Net in die Nyl sal hulle oorbly. |
| Afrikaans 1983 | Die paddas sal van u af weggevat word, van u huise, u amptenare en u mense af; net in die Nyl sal daar nog paddas oorbly.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die paddas sal weggaan van u af en uit u huise uit, weg van u amptenare en u mense. Net in die Nyl sal daar van hulle oorbly.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die paddas sal weggaan van jou en van jou huise en van jou amptenare en van jou mense. Net die paddas in die Nyl-rivier sal oorbly.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die paddas sal van u, u huis, u werkers en u volk af weggaan en weer in die rivier gaan bly.” |