Exodus 7:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En die vis wat in die rivier is, sal sterwe, en die rivier sal stink; en die Egiptenaars sal dit nie hê om van die water van die rivier te drink nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Die vis in die rivier gaan vrek en dit sal begin sleg ruik. Die Egiptenaars sal nie die water van die Nylrivier kan drink nie.’”
Afrikaans 1933/1953 En die visse in die Nyl sal doodgaan, sodat die Nyl sal stink. En die Egiptenaars sal vergeefs trag om die water uit die Nyl te drink.
Afrikaans 1983 Dan sal die vis in die Nyl vrek, en dit sal so stink dat die Egiptenaars nie die water sal kan drink nie.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) en die visse in die Nyl sal vrek, en die Nyl sal stink, sodat die Egiptenare nie meer water uit die Nyl kan drink nie.’ ”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die visse in die Nyl-rivier sal vrek, en die rivier sal stink. Die Egiptenaars sal nie die rivier se water kan drink nie.’ ”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die visse in die rivier sal almal vrek. Dit sal so stink dat niemand in Egipte water uit die rivier sal kan drink nie.’”