Exodus 40:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En jy moet die salfolie neem en die tabernakel salf en alles wat daarin is, en jy moet dit heilig met al sy voorwerpe, en dit moet heilig wees. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Vat van die salfolie en sprinkel daarvan op die tabernakel en alles wat daarin is om dit so vir My te wy. Dit sal dan heilig wees. |
| Afrikaans 1933/1953 | Dan moet jy die salfolie neem, en jy moet die tabernakel salf en alles wat daarin is, en dit heilig met alles wat daarby behoort; en dit sal heilig wees. |
| Afrikaans 1983 | Vat dan salfolie en salf die tabernakel en alles wat daarin is. Wy die tabernakel en al die toebehore. Dan sal dit gewyd wees. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Dan moet jy die salfolie neem en die tabernakel met alles wat daarin is, salf. Jy moet dit met al sy toebehore heilig, dan sal dit heilig wees. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “Jy moet die salf-olie neem en jy moet die tempel-tent daarmee salf. Salf ook alles wat daarin is. Wy die tent en alles wat daarby moet wees. Die tent sal dan gewy wees. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Vat dan van die salfolie en gooi daarvan uit oor die tent en alles wat daar binne-in is. Dra die tent en alles wat daar kom aan My op, sodat dit vir My afgesonder kan wees. |