Exodus 39:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En daar was 'n gat in die middel van die mantel, soos 'n gat van 'n bergeon, met 'n band rondom die gat, dat dit nie sou skeur nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | In die middel was daar ’n opening waardeur Aäron sy kop kon steek. Dit het ’n omboorsel gehad om te keer dat dit skeur. |
| Afrikaans 1933/1953 | En die opening van die mantel was in die middel daarvan soos die opening van 'n pantser; die opening het 'n soom rondom gehad, dat dit nie sou skeur nie. |
| Afrikaans 1983 | In sy middel was daar 'n opening omgeboor, sterk soos 'n pantserhemp dat dit nie kan skeur nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die opening van die mantel was in die middel daarvan, soos die opening in 'n gevegsmondering. Die opening het 'n soom rondom gehad, sodat dit nie kon skeur nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | In die middel was daar 'n gat en daar was 'n sterk rand rondom die gat sodat dit nie kon skeur nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Dit het in die middel ’n gat gehad waardeur die kop gesteek kon word. Die opening is omgeboor en versterk sodat dit nie kon skeur nie. |