Exodus 36:37 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy het 'n behangsel vir die ingang van die tabernakel gemaak van pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en fyn dubbeldraad-linne, van naaldwerk;
Afrikaans (NLV) 2011 ’n Tweede afskorting is vir die ingang van die tent gemaak. Dit is gemaak van geweefde materiaal met blou, pers en bloedrooi wol.
Afrikaans 1933/1953 Hy het ook vir die ingang van die tent 'n bedekking gemaak van pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en fyn dubbeldraad-linne, veelkleurige werk;
Afrikaans 1983 Hulle het 'n afskorting vir die deur van die tent gemaak van goed geweefde linne en van blou, pers en bloedrooi wolstof. Dit was borduurwerk.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy het ook vir die ingang van die tent 'n gordyn, met pers, purperrooi en karmosynrooi wol en fyn dubbeldraadlinne gemaak – met die kundigheid van 'n borduurder –
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle het 'n gordyn gemaak vir die ingang van die tent. Hulle het dit gemaak van blou, pers en rooi wol-materiaal en van goeie linne-materiaal. Hulle het daarop geborduur.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Vir die ingang van die tent, aan die regterkant, het hulle ’n gordyn van geweefde materiaal gemaak waardeur blou, pers en bloedrooi wol gestik was.