Exodus 35:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En al die vroue wat wys van hart was, het met hulle hande gespin en gebring wat hulle gespin het, van pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en fyn linne. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Al die vroue wat bedrewe was met weefwerk het gekom en blou, pers en rooi materiaal en fyn linnestof vir die Here gebring. |
| Afrikaans 1933/1953 | En elke vrou wat kunsvaardig was, het met haar eie hande gespin en die spinsel gebring: die pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en die fyn linne. |
| Afrikaans 1983 | Elke vrou wat netjies kon weef, het gebring wat sy geweef het: blou, pers en bloedrooi wolstof en linne. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Elke vrou wat vaardig was, het met haar twee hande spinwerk gedoen en het pers, purperrooi en karmosynrooi wol en fyn linnedraad gebring. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Elke vrou wat netjies kon weef, het geweef, en sy het die goed gebring wat sy geweef het: blou, pers en rooi wol-materiaal, en linne-materiaal. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Vroue wat kon weef, het materiaal van blou, pers en rooi wol geweef en ook fyn linne. Hulle het dit dan vir die Here gebring. |