Exodus 30:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En jy moet dit 'n heilige salf-olie maak, 'n salfmengsel volgens die kuns van 'n apteker; dit moet 'n heilige salfolie wees.
Afrikaans (NLV) 2011 Meng dit met mekaar en maak daarvan heilige salfolie.
Afrikaans 1933/1953 en maak daarvan heilige salfolie, 'n salfmengsel soos 'n salfmenger dit maak; heilige salfolie moet dit wees.
Afrikaans 1983 Maak daarvan gewyde salfolie, goed gemeng soos wanneer 'n vakman parfuum maak. Dit is die gewyde salfolie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Jy moet daarvan heilige salfolie maak, met die kundigheid van 'n salfmenger – 'n besondere mengsel. Dit moet heilige salfolie wees.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Meng dit en maak gewyde salf-olie daarvan. Jy moet dit maak soos 'n ambagsman salf maak. Ek hou daarvan.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Meng dit alles soos ’n apteker en maak ’n mengsel van salfolie vir die tent.