Exodus 28:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hulle moet goud en pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en fyn linne neem.
Afrikaans (NLV) 2011 Alles moet met geweefde linne gemaak word. Daar moet gouddraad en blou, pers en bloedrooi draad daarin geweef word.”
Afrikaans 1933/1953 En hulle moet die goud en die pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en die fyn linne neem.
Afrikaans 1983 Die vakmanne moet gouddraad en blou, pers en bloedrooi wolstof en linne gebruik
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “ Daardie manne moet daarvoor gouddraad, pers, purperrooi en karmosynrooi wol en fyngeweefde linne ontvang.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Here het vir Moses gesê: “Die kleremakers moet goud gebruik, en blou, pers en rooi wol-materiaal en linne-materiaal.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die mense wat die klere maak, moet geweefde linne gebruik. Hulle moet gouddraad en blou, pers en bloedrooi wol daar inborduur.”