Exodus 28:40 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En vir die seuns van Aäron moet jy rokke maak, en jy moet vir hulle gordels maak, en hoede moet jy vir hulle maak, tot heerlikheid en tot prag. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Maak ook vir Aäron se seuns mantels, gordels en tulbande wat aan hulle waardigheid verleen. |
| Afrikaans 1933/1953 | En maak rokke vir die seuns van Aäron, en maak vir hulle gordels. Ook moet jy vir hulle musse maak, tot eer en tot sieraad. |
| Afrikaans 1983 | Vir elkeen van sy seuns moet jy 'n stel priesterklere en 'n serp maak. Jy moet vir hulle kopdoeke maak wat waardig en mooi is. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “ Vir Aäron se seuns moet jy priesterrokke maak. Jy moet ook vir hulle lyfserpe en kopdoeke maak. Jy moet dit vir hulle maak ter wille van waardigheid en as versiering. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Julle moet vir Aäron se seuns ook rokke en skouer-serpe en kopdoeke maak. Hierdie klere moet mooi wees en dit moet wys hulle is priesters. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Jy moet ook vir Aäron se seuns klere laat maak vir hulle werk by die tent. Maak vir hulle gordels en hoede wat hulle van ander mense kan onderskei. |