Exodus 25:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En laat hulle vir My 'n heiligdom maak; dat ek onder hulle kan woon. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Die Israeliete moet vir My ’n heiligdom maak waarin Ek tussen hulle kan kom woon. |
| Afrikaans 1933/1953 | Ook moet hulle vir My 'n heiligdom maak, dat Ek in hulle midde kan woon. |
| Afrikaans 1983 | “Hulle moet vir My 'n heiligdom oprig dat Ek tussen hulle kan woon. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “Hulle moet vir my 'n heiligdom maak, dat Ek in hulle midde kan vertoef. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | “Julle moet dan vir My 'n tempel bou sodat Ek tussen julle kan woon. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Israel moet vir My ’n tent maak waarin Ek tussen hulle kan kom bly. |