Exodus 25:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Die draaghoute moet in die ringe van die ark wees; hulle mag nie daaruit geneem word nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hierdie pale moet altyd daar bly. Hulle mag nooit daar uitgehaal word nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die draaghoute moet in die ringe van die ark bly; hulle mag daar nie uit weggeneem word nie. |
| Afrikaans 1983 | Die draaghoute moet in die ringe van die ark bly en mag nooit uitgehaal word nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die draaghoute moet in die ringe van die ark bly; dit mag nie daaruit verwyder word nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die dra-pale moet altyd in die ringe van die kis bly. Julle mag die pale nooit uit die ringe uithaal nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle moet altyd in die ringe bly. Julle moet dit nie weer daar uithaal nie. |