Exodus 25:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hulle moet 'n ark van akasiahout maak: twee en 'n half el moet sy lengte wees, en anderhalf el sy breedte en anderhalf el sy hoogte. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Hulle moet ’n ark van akasiahout maak. Dit moet een en ’n kwart meter lank wees, ’n driekwart meter breed en presies net so hoog. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hulle moet dan 'n ark van akasiahout maak. Twee en 'n half el moet sy lengte, en anderhalf el sy breedte, en anderhalf el sy hoogte wees. |
| Afrikaans 1983 | “Julle moet 'n ark van doringhout maak: een en 'n kwart meter lank, 'n driekwart meter breed en net so hoog. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “ Hulle moet 'n ark van doringhout maak. Dit moet twee en 'n half el lank, een en 'n half el breed en een en 'n half el hoog wees. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Here het vir Moses gesê: “Julle moet 'n kis van doringhout maak. Dit moet twee en 'n halwe el lank, een en 'n halwe el breed en een en 'n halwe el hoog wees. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Julle moet ’n ark van akasiahout maak. Dit moet 115 sentimeter lank en 70 sentimeter breed en hoog wees. |