Exodus 22:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Net so moet jy doen met jou beeste en met jou kleinvee: sewe dae lank moet dit by sy moeder wees; op die agtste dag moet jy dit vir my gee. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “So ook die eerstelinge van beeste en kleinvee. Dit mag die eerste sewe dae nog by sy ma bly. Maar op die agtste dag moet jy dit vir My gee. |
| Afrikaans 1933/1953 | Jy moet dieselfde doen met jou beeste en jou kleinvee: sewe dae moet dit by sy moeder wees; op die agtste dag moet jy dit aan My gee. |
| Afrikaans 1983 | Dit geld ook van jou beeste en kleinvee. Sewe dae kan die eerstelinge by hulle ma's bly, maar op die agste dag moet jy hulle vir My gee. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Jy moet dieselfde doen met jou beeste en jou kleinvee. Sewe dae lank moet die dier by sy ma bly, en op die agtste dag moet jy hom vir My gee. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Julle moet ook die oudste bul-kalwers en die oudste ram-lammers vir My gee. Die kalf of lam moet sewe dae by sy ma bly, en op die agste dag moet julle hom vir My gee. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die eerste bees of skaap wat gebore word, kan vir die eerste sewe dae nog by sy ma bly. Op die agtste dag moet jy dit aan My afstaan. |