Exodus 21:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En as die dienskneg reguit sê: Ek het my heer, my vrou en my kinders lief; Ek sal nie vry uitgaan nie:
Afrikaans (NLV) 2011 Die slaaf kan egter uitdruklik verklaar: ‘Ek hou van my baas en ek is lief vir my vrou en my kinders. Ek wil nie vrygelaat word nie.’
Afrikaans 1933/1953 Maar as die slaaf reguit sê: Ek het my heer, my vrou en my kinders lief; ek wil nie as vryman weggaan nie --
Afrikaans 1983 As die slaaf egter uitdruklik sou sê: ‘Ek is lief vir my eienaar en vir my vrou en my kinders.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) As die slaaf egter uitdruklik sê, ‘Ek het my eienaar, my vrou en my kinders lief, ek wil nie as 'n vry man weggaan nie,’
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Miskien sal die slaaf reguit sê: ‘Ek is lief vir my eienaar en vir my vrou en my kinders, ek wil nie alleen weggaan nie.’
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) As die man wat as slaaf gewerk het, reguit sê: ‘Ek hou van my baas en ek is lief vir my vrou en my kinders. Ek wil nie vrygelaat word nie,’