Exodus 21:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En as iemand sy dienskneg of sy slavin met 'n staf slaan, en hy sterf onder sy hand; hy sal sekerlik gestraf word.
Afrikaans (NLV) 2011 “As iemand sy manlike of vroulike slaaf so met ’n stok slaan dat die persoon daarvan doodgaan, moet die persoon gestraf word.
Afrikaans 1933/1953 En as iemand sy slaaf of slavin met 'n stok slaan, dat die onder sy hand sterwe, moet dit sekerlik gewreek word.
Afrikaans 1983 “Wanneer 'n man sy slaaf of slavin met 'n stok slaan dat hy of sy onmiddellik doodgaan, moet dit gewreek word.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Wanneer iemand sy slaaf of slavin met 'n stok só slaan dat hy onder sy hand sterf, moet dit beslis gewreek word.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) “Wanneer iemand sy slaaf of slavin met 'n stok slaan en die slaaf sterf dadelik, dan moet julle die eienaar straf.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) As iemand sy manlike of vroulike werker so met ’n stok slaan dat die slaaf doodgaan, moet daardie persoon gestraf word.