Exodus 19:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En laat ook die priesters wat tot die HERE nader, hulleself heilig, dat die HERE nie teen hulle uitbreek nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Selfs die priesters wat dikwels voor die Here kom, moet hulleself eers voorberei, anders sal hulle doodgaan.”
Afrikaans 1933/1953 En ook die priesters wat naby die HERE kom, moet hulleself heilig, sodat die HERE nie teen hulle losbreek nie.
Afrikaans 1983 Selfs die priesters wat gewoonlik in my teenwoordigheid kom, moet op 'n afstand bly of anders sal Ek hulle laat sterf.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ook die priesters wat gewoonlik die Here nader, moet hulleself heilig, anders slaan die Here hulle uitmekaar.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ook die priesters wat vir My offers bring, moet hulleself reinig, anders sal Ek hulle laat sterf.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Selfs die mense wat vir My offers bring, moet op ’n veilige afstand bly staan as hulle nie wil hê die Here moet iets met hulle laat gebeur nie.”