Exodus 19:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want hulle het van Refidim af weggetrek en in die woestyn Sinai gekom en laer opgeslaan in die woestyn; en Israel het daar laer opgeslaan voor die berg. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Nadat hulle by Refidim opgepak het, het hulle in die woestyn van Sinai aangekom. Israel het daar in die woestyn kamp opgeslaan, reg teenoor die berg. |
| Afrikaans 1933/1953 | hulle het van R fidim af opgebreek en in die woestyn Sinai gekom en in die woestyn laer opgeslaan. En Israel het daar teenoor die berg laer opgeslaan. |
| Afrikaans 1983 | Nadat hulle van Refidim af vertrek het, het hulle kamp opgeslaan in die Sinaiwoestyn, regoor die berg. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle het van Refidim af weggetrek, in die Sinaiwoestyn aangekom, en in die woestyn kamp opgeslaan. Israel het daar, reg voor die berg, kamp opgeslaan. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Nadat hulle weggegaan het van Refidim, het hulle in die Sinai-woestyn gekom en hulle het daar by die berg hulle tente opgeslaan. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | *** |