Exodus 16:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die huis van Israel het die naam daarvan Manna genoem, en dit was soos koljandersaad, wit; en die smaak daarvan was soos wafels wat met heuning gemaak is. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | In Israel is hierdie kos toe “manna” genoem. Dit was wit soos koljandersaad en het na heuning geproe. |
| Afrikaans 1933/1953 | En die huis van Israel het dit MAN genoem. En dit was wit soos koljandersaad, en dit het gesmaak soos heuningkoek. |
| Afrikaans 1983 | Die Israeliete het die kos manna genoem. Dit was wit soos koljandersaad en het soos heuningkoek gesmaak. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die huis van Israel het dit man genoem. Dit was wit soos koljandersaad, en dit het geproe soos soetgebak met heuning. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Israeliete het die kos “manna” genoem. Die manna was wit en dit het gelyk soos koljander-saad. Dit het gesmaak soos heuningkoek. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die Israeliete het hierdie brood “manna” (dit beteken “Wat is dit dié?”) genoem. Dit was wit soos koljandersaad en het gesmaak soos iets met heuning in. |