Exodus 16:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En toe die dou wat lê, opgaan, kyk, daar lê op die oppervlakte van die woestyn 'n klein ronde ding, so klein soos die ryp op die grond.
Afrikaans (NLV) 2011 Toe die dou later die dag verdwyn, was die grond van die woestyn bedek met fyn vlokkies wat soos ryp lyk.
Afrikaans 1933/1953 En nadat die doulaag opgetrek het, het daar oor die woestyn iets gelê wat fyn en korrelrig was, fyn soos ryp op die grond.
Afrikaans 1983 en toe die wolk wegtrek, was die woestyn oortrek met fyn vlokkies soos ryp.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe die doulaag verdamp – kyk, toe is daar op die oppervlakte van die woestyn iets wat fyn en skilferagtig is, so fyn soos ysryp op die grond.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe die dou weggaan, was daar iets soos stof op die grond in die woestyn. Dit was korrels en dit het gelyk soos ryp op die grond.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe die dou verdamp, het daar op die grond ’n dun lagie vlokkies gelê wat soos ryp gelyk het.