Exodus 15:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Vrees en vrees sal op hulle val; deur die grootheid van U arm sal hulle stil wees soos 'n klip; totdat U volk deurtrek, o HERE, totdat die volk deurtrek wat U gekoop het. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Verskrikking en vrees oorval hulle omdat U so sterk is. Hulle sal tjoepstil wees, Here, as u volk by hulle verbytrek, u volk wat U vir Uself gekoop het. |
| Afrikaans 1933/1953 | Verskrikking en vrees het op hulle geval; deur die grootheid van u arm was hulle stom soos 'n klip, terwyl u volk deurtrek, HERE, terwyl die volk deurtrek wat U verwerf het. |
| Afrikaans 1983 | Vrees en angs het hulle oorval, u magtige dade het hulle laat versteen toe u volk deurtrek, Here, toe die volk wat U u eie gemaak het, deurtrek. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Verskrikking en vrees sal hulle oorval; vanweë u magtige arm raak hulle stil soos 'n klip, totdat u volk, Here, verbytrek, totdat die volk wat U gekoop het, verbytrek. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle het geskrik en hulle was baie bang. Hulle het stil gaan staan soos 'n dooie klip toe hulle hoor hoe sterk U is. Here, in daardie tyd het ons, die volk wat aan u behoort, hier deur die water gegaan. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Vrees en angs sal oor hulle kom. Hulle sal versteen staan voor u groot krag. Hulle sal vasgenael bly staan, Here, terwyl u volk by hulle verbytrek, die volk wat U vir Uself gekoop het, sal ongehinderd by hulle verbygaan. |