Exodus 14:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Maar die kinders van Israel het op droë grond in die middel van die see gewandel; en die waters was vir hulle 'n muur aan hulle regter- en aan hulle linkerkant. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Israel het egter op droë grond deur die middel van die see getrek, terwyl die water soos mure alkante van hulle gestaan het. |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar die kinders van Israel het binne-in die see op droë grond getrek. En die waters was vir hulle 'n muur aan hul regter-- en aan hul linkerkant. |
| Afrikaans 1983 | Maar die Israeliete het op droë grond deur die see gegaan en die water het weerskante van hulle soos 'n muur gestaan. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die Israeliete het deur die middel van die see op droë grond getrek, terwyl die water vir hulle 'n muur was aan hulle linker- en regterkant. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Israeliete het op die grond deur die see gegaan. Die water was vir hulle soos 'n muur langs hulle regter-kant en langs hulle linker-kant. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die Israeliete het op droë grond deur daardie see getrek. Vir hulle was die water soos twee mure waartussen jy deurgeloop het. |