Exodus 13:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hulle het van Sukkot af weggetrek en laer opgeslaan in Etam, aan die rand van die woestyn. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Hulle is van Sukkot af weg en het by Etam aan die rand van die woestyn gekom. Hulle het daar kamp opgeslaan. |
| Afrikaans 1933/1953 | So het hulle dan van Sukkot af weggetrek en laer opgeslaan in Etam, aan die kant van die woestyn. |
| Afrikaans 1983 | Hulle het Sukkot verlaat en by Etam aan die rand van die woestyn kamp opgeslaan. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle het van Sukkot af weggetrek en kamp opgeslaan by Etam, aan die rand van die woestyn. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Israeliete het weggegaan van Sukkot en hulle het hulle tente opgeslaan in Etam langs die woestyn. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle het van Sukkot af weggegaan en by Etam op die rand van die woestyn gaan kamp opslaan. |