Exodus 12:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Julle mag niks eet wat gesuur is nie; in al julle woonplekke mag julle ongesuurde brode eet. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Julle mag gedurende daardie tyd niks eet wat suurdeeg in het nie. Waar julle ook al woon, mag julle net brood eet wat sonder suurdeeg gemaak is.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Julle mag niks eet met suurdeeg in nie. In al julle woonplekke moet julle ongesuurde brode eet. |
| Afrikaans 1983 | Julle mag glad nie gewone brood eet nie. In al julle woonplekke moet julle net ongesuurde brood eet.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Enigiets met suurdeeg in mag julle nie eet nie; in al julle woonplekke moet julle ongesuurde brood eet.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Julle mag nie brood eet wat suurdeeg in het nie. Julle moet ongesuurde brood eet in al julle huise.’ ” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Niemand mag iets eet waarin daar suurdeeg is nie. Oral waar julle woon, moet julle dan brood eet wat sonder suurdeeg is.” |