Exodus 10:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe sê Moses: Jy het goed gepraat, ek sal jou aangesig nie meer sien nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Nou goed dan!” het Moses geantwoord. “Dit is net soos u sê. Ek sal u nooit weer sien nie.” |
| Afrikaans 1933/1953 | En Moses antwoord: U het reg gepraat. Ek sal u aangesig nie weer sien nie. |
| Afrikaans 1983 | Moses het geantwoord: “Soos u sê: u sal my nie weer sien nie.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Moses het geantwoord: “Dit is soos u sê. Ek sal u gesig nie weer sien nie. ” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Moses het gesê: “Dit is reg wat jy gesê het, jy sal my nooit weer sien nie.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Moses sê toe vir hom: “Jy is hierdie keer reg. Jy sal my nooit weer sien nie.” |