Exodus 10:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe sê Moses: U moet ook vir ons slagoffers en brandoffers gee, dat ons aan die HERE onse God kan offer.
Afrikaans (NLV) 2011 “U sal tog nie van u eie diere gee om vir die Here ons God te offer nie,” het Moses geantwoord.
Afrikaans 1933/1953 Maar Moses antwoord: U moet self ook slagoffers en brandoffers met ons saam gee, dat ons dit aan die HERE onse God kan aanbied.
Afrikaans 1983 Maar Moses sê: “U sal tog nie vir ons brandoffers en ander diereoffers gee om aan ons God, die Here, te bring nie!
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar Moses het geantwoord: “U moet dan ook vir ons slagoffers en •brandoffers saamgee, sodat ons vir die Here ons God kan offer.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Moses het gesê: “Jy moet self vir ons offers en brand-offers gee om vir ons God die Here te offer.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Moses was vererg en het hom geantwoord: “Dan sal u maar self die diere moet verskaf vir die slagoffers en brandoffers wat ons vir die Here ons God moet bring.