Exodus 10:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar die HERE het Farao se hart verhard, sodat hy die kinders van Israel nie laat trek het nie.
Afrikaans (NLV) 2011 Die Here het Farao egter weer hardkoppig laat word en hy het geweier om die Israeliete te laat gaan.
Afrikaans 1933/1953 Maar die HERE het Farao se hart verhard, sodat hy die kinders van Israel nie laat trek het nie.
Afrikaans 1983 Maar die Here het die farao weer koppig gemaak, en hy het die Israeliete nie laat gaan nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar die Here het die hart van die farao verhard, en hy het nie die Israeliete laat gaan nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Maar die Here het die farao hardkoppig gemaak. Die farao het nie die Israeliete laat gaan nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Here het egter weer die farao se hardkoppigheid die oorhand oor hom laat kry. Hy wou weer nie kopgee om die Israeliete te laat gaan nie.