Esther 9:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die koning het bevel gegee dat dit so moes gebeur, en die bevel is in Susan gegee; en hulle het Haman se tien seuns opgehang. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die koning het ingestem dat dit mag gebeur. Hy het so ’n proklamasie in Susan uitgevaardig. Die liggame van Haman se tien seuns is aan sy galg opgehang. |
| Afrikaans 1933/1953 | En die koning het bevel gegee om so te doen; en 'n wet is in Susan uitgevaardig, en hulle het die tien seuns van Haman opgehang. |
| Afrikaans 1983 | Die koning het bevel gegee dat dit gedoen moet word, en so 'n proklamasie is in Susan uitgevaardig. Ook is die lyke van die tien seuns van Haman opgehang. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die koning het bevel gegee dat dit gedoen moet word. 'n Wet is in Susan uitgevaardig en die tien seuns van Haman is gehang. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die koning het gesê dit is goed, en die mense in Susan het gehoor wat hy besluit het. Hulle het die tien seuns van Haman opgehang. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die koning het ingestem en so ’n proklamasie is in Susan uitgevaardig. Die liggame van Haman se tien seuns is ook in die openbaar ten toon gestel. |