Esther 5:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar dit alles baat my niks, solank ek vir Mordegai, die Jood, by die koning se poort sien sit.
Afrikaans (NLV) 2011 Maar dit alles help my niks solank ek teen daardie Jood Mordegai in die poort van die paleis moet vaskyk nie.”
Afrikaans 1933/1953 Maar dit alles baat my niks, solank as ek die Jood Mordegai in die poort van die koning sien sit.
Afrikaans 1983 En tog bevredig dit alles my nie so lank ek die Jood Mordegai in die poort van die paleis sien sit nie.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar dit alles baat my niks solank as wat ek vir Mordegai, die Jood, in die koningspoort sien sit nie.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Maar ek sal nie regtig gelukkig voel as ek nog sien dat Mordegai, die Judeër, voor die paleis sit nie.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Maar tog beteken dit alles vir my niks terwyl daardie Jood Mordegai nog by die paleis se ingang sit nie.”