Ephesians 6:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Dat dit met jou goed mag gaan en jy lank mag lewe op die aarde.
Afrikaans (NLV) 2011 “Sodat dit met jou goed mag gaan en jy lank op die aarde mag lewe.”
Afrikaans 1933/1953 sodat dit met jou goed mag gaan en jy lank mag lewe op die aarde.
Afrikaans 1983 “sodat dit met jou goed mag gaan en jy lank mag lewe op die aarde.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “sodat dit met jou goed mag gaan, en jy 'n lang lewe op aarde sal hê.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Here belowe: As jy jou ouers respekteer, dan sal dit goed gaan met jou en jy sal lank lewe op die aarde.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “sodat dit goed met jou sal gaan en jy ’n lang en gelukkige lewe mag hê.”