Ephesians 5:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daarom moet julle nie onverstandig wees nie, maar verstaan wat die wil van die Here is.
Afrikaans (NLV) 2011 Moenie ondeurdag optree nie, maar probeer uitvind wat God se wil is.
Afrikaans 1933/1953 Daarom moet julle nie onverstandig wees nie, maar verstaan wat die wil van die Here is.
Afrikaans 1983 Moet daarom nie onverstandig optree nie, maar probeer te wete kom wat die Here wil dat julle moet doen.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Om hierdie rede moet julle nie onverstandig wees nie; probeer eerder om te verstaan wat die wil van die Here is.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Julle moenie dom dinge doen nie, julle moet seker wees dat julle verstaan wat die Here wil hê julle moet doen.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Moenie julle lewens mors deur sonder ’n doel te leef nie, maar maak seker hoe die Here wil hê julle moet leef.