Ecclesiastes 9:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want die lewendes weet dat hulle sal sterwe, maar die dooies weet niks en het geen beloning meer nie; want die herinnering aan hulle is vergete. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Dié wat lewe, weet ten minste dat hulle sal doodgaan. Maar dooies weet niks. Daar wag vir hulle geen beloning meer nie, en niemand onthou hulle nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | Want die lewendes weet dat hulle moet sterwe, maar die dooies weet glad niks nie, en hulle het geen loon meer nie, want hulle nagedagtenis word vergeet. |
| Afrikaans 1983 | Dié wat lewe, weet hulle sal doodgaan, maar die dooies weet niks; daar wag vir hulle niks meer nie, hulle is vergeet; |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die lewendes weet immers dat hulle sal sterf, maar die dooies weet niks nie; daar is vir hulle geen verdere beloning nie. Ja, die herinnering aan hulle het vervaag; |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ja, mense wat lewe, weet dat hulle sal sterf, maar mense wat dood is, weet niks. Hulle kry nie 'n beloning nie, want niemand dink nog aan hulle nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | En dit is dat die lewende weet hy gaan sterf, terwyl die dooie dit nie weet nie. Die dooie kan niks meer geniet nie. Hy word heeltemal vergeet. |