Ecclesiastes 8:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Moenie haastig weggaan van sy oë nie; want hy doen alles wat hom behaag. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Moenie haastig weggaan van die koning af nie. Moenie by ’n slegte saak staan nie, want hy doen wat hy goedvind. |
| Afrikaans 1933/1953 | Haas jou nie om van hom af weg te gaan nie; laat jou nie in met 'n slegte saak nie, want alles wat hy wil, doen hy. |
| Afrikaans 1983 | Moenie voortvarend wees nie, moenie by 'n swak saak staan nie, gee liewer pad voor die koning, want hy doen wat hy goed vind. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | moenie verskrik wees nie; gaan van die koning af weg; moet jou nie met 'n slegte saak inlaat nie; hy doen immers alles wat hom behaag, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Jy moenie haastig wees en sê 'n verkeerde ding is reg nie, dit is beter dat jy weggaan van die koning, want die koning doen altyd wat hy wil. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Omdat ’n regeerder kan doen wat hy wil, moet jy nie te lank by hom bly of ’n slegte saak ondersteun nie. |