Ecclesiastes 7:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Droefheid is beter as lag, want deur die droefheid van die aangesig word die hart beter. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Droefheid is beter as om te lag; ’n droewige gebeurtenis laat ’n mens dikwels goed nadink. |
| Afrikaans 1933/1953 | Om verdrietig te wees, is beter as om te lag; want as die gesig droewig is, gaan dit goed met die hart. |
| Afrikaans 1983 | Droefheid is beter as lag; agter 'n somber gesig skuil 'n helder gees. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Verdriet is beter as lag, want met 'n droewige gesig gaan dit goed met die hart. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Dit is goed om te lag, maar dit is beter om hartseer te wees, want wanneer jou gesig wys dat jy swaarkry, dan wys dit dat jy goed dink. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hartseer is beter as om te lag. Agter ’n strak gesig skuil soms ’n diep insig in die lewe. |