Ecclesiastes 7:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Wysheid is goed met 'n erfdeel, en daardeur is daar voordeel vir die wat die son sien. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Wysheid is net so goed as ’n erfdeel; dit help hulle wat nog die son sien. |
| Afrikaans 1933/1953 | Wysheid is net so goed as 'n erfdeel en 'n voordeel vir die wat die son sien. |
| Afrikaans 1983 | Wysheid saam met besittings is goed; dit is 'n voordeel vir elkeen wat leef. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Wysheid is goed saam met 'n erfporsie en is 'n voordeel vir dié wat die son sien; |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Wanneer jy wysheid het, dan is dit so goed soos wanneer jy iets erf, dit help baie vir 'n mens wat lewe, |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Om baie te besit en ook te weet hoe om reg te leef is wonderlik. |