Ecclesiastes 6:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Beter is die aanskoue van die oë as die omswerwing van die begeerte: dit is ook nietigheid en gejaagdheid. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Wat ’n mens se oë kan sien, is beter as ’n swerwende begeerte. Ook dit is dus sinloos, ’n blote gejaag na wind. |
| Afrikaans 1933/1953 | Die aanskouing met die oë is beter as die geswerf van die begeerte. Ook dit is tevergeefs en 'n gejaag na wind. |
| Afrikaans 1983 | Wat die mens het, is beter as wat hy begeer. Ook hier kom dit tot niks. Dit is 'n gejaag na wind. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Om met die oë te geniet, is beter as onvervulde begeertes. Ook dit is sinloos en 'n gejaag na wind. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die dinge wat 'n mens kan sien, is beter as die dinge waarna jy aanhou verlang. Ook dít is nie soos dit moet wees nie. Mense jaag wind. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Absoluut niks nie. Dit is ’n gejaag agter wind aan, want dit is beter om iets te besit as om voortdurend daarna te smag. |