Ecclesiastes 4:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Weereens, as twee saam lê, dan het hulle hitte; maar hoe kan 'n mens alleen warm wees?
Afrikaans (NLV) 2011 As twee langs mekaar slaap, word hulle warm. Maar hoe kan een wat alleen is, warm word?
Afrikaans 1933/1953 Verder, as twee bymekaar lê, kry hulle warm; maar hoe kan een allenig warm word?
Afrikaans 1983 As twee langs mekaar slaap, word hulle warm, maar hoe sal een wat alleen is, warm word?
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ook as twee by mekaar lê, kry hulle warm; maar as daar net een is, hoe kan hy warm word?
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) En ook, wanneer twee mense bymekaar lê, dan bly hulle warm, maar as iemand alleen lê, dan sal hy nie warm word nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) ’n Mens kan homself nie warm maak nie, maar as twee saamlê, hou hulle mekaar warm.