Ecclesiastes 3:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) 'n Tyd om lief te hê en 'n tyd om te haat; 'n tyd van oorlog en 'n tyd van vrede.
Afrikaans (NLV) 2011 ’n Tyd om lief te hê en ’n tyd om te haat. ’n Tyd vir oorlog en ’n tyd vir vrede.
Afrikaans 1933/1953 'n tyd om lief te hê en 'n tyd om te haat, 'n tyd vir oorlog en 'n tyd vir vrede.
Afrikaans 1983 'n tyd om lief te hê, 'n tyd om te haat, 'n tyd vir oorlog, 'n tyd vir vrede.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) 'n tyd om lief te hê en 'n tyd om te haat; 'n tyd van oorlog en 'n tyd van vrede.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Daar is 'n tyd om lief te wees en 'n tyd om te haat, 'n tyd om oorlog te maak en 'n tyd om vrede te maak.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) daar is ’n tyd vir liefhê en ’n tyd vir haat; ’n tyd vir oorlog en ’n tyd vir vrede.