Ecclesiastes 12:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En bowendien, omdat die prediker wys was, het hy nog steeds die mense kennis geleer; ja, hy het goed ag geslaan en gesoek en baie spreuke reggestel.
Afrikaans (NLV) 2011 Die Prediker was nie net baie wys nie, maar het ook kennis aan die volk gegee. Hy het nagedink, nagevors en spreuke gemaak.
Afrikaans 1933/1953 En behalwe dat die Prediker 'n wyse was, het hy die volk nog kennis geleer en het oorweeg en ondersoek; hy het baie spreuke opgestel.
Afrikaans 1983 Die Prediker was nie net 'n man met wysheid nie, hy het ook die volk onderrig. Hy het nagedink, nagevors en baie spreuke gemaak.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Nie net was Prediker wys nie, hy het ook nog kennis aan die volk oorgedra. Hy het oorweeg en nagevors; hy het baie wysheidspreuke georden.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Prediker was 'n wyse mens en hy het ook vir die volk baie dinge geleer. Hy het baie spreuke gemaak en hy het die spreuke getoets en gereedgemaak.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Prediker het baie van die lewe af geweet. Hy het aangehou om die mense te leer. Hy het baie gestudeer, die lewe nagevors en talle spreuke neergeskryf.