Ecclesiastes 10:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daar is 'n onheil wat ek onder die son gesien het, soos 'n dwaling wat van die owerste uitgaan:
Afrikaans (NLV) 2011 Ek het iets slegs op aarde gesien: Regeerders begaan ’n groot fout
Afrikaans 1933/1953 Daar is 'n verkeerdheid wat ek onder die son gesien het, 'n dwaling wat van die maghebber uitgaan:
Afrikaans 1983 Daar is 'n verkeerde ding wat ek in hierdie wêreld gesien het, 'n fout wat begaan word deur een wat gesag het:
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Daar is 'n euwel wat ek gesien het onder die son, 'n mistasting wat by die heerser ontstaan:
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Ek het 'n verkeerde ding in hierdie wêreld gesien, dit is 'n fout wat 'n belangrike persoon maak:
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Daar is een slegte ding wat ek in die lewe gesien het en wat my bly hinder. En dit is iets wat magsfigure doen.