Ecclesiastes 10:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) 'n Wyse man se hart is aan sy regterhand; maar 'n dwaas se hart aan sy linkerkant.
Afrikaans (NLV) 2011 Die harte van wyse mense laat hulle doen wat reg is. Maar dwase mense se harte laat hulle verkeerd doen.
Afrikaans 1933/1953 Die hart van die wyse is na regs, maar die hart van 'n dwaas is na links.
Afrikaans 1983 Die verstand van een wat wysheid het, gee hom krag, maar dié van 'n dwaas maak hom swak.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die hart van 'n wyse is na regs, maar die hart van 'n dwaas na links.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die verstand van 'n wyse mens laat dit goed gaan met hom, die verstand van 'n dwaas laat dit sleg gaan met hom.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die wyse se pad loop op die roete van vreugde en geluk. Die dwaas se pad loop op die roete van ellende en ongeluk.