Ecclesiastes 10:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) 'n Fees word gemaak om te lag, en wyn maak vrolik, maar geld antwoord alles.
Afrikaans (NLV) 2011 ’n Fees is daar om te lag. Wyn laat mense gelukkig voel, maar geld betaal vir alles.
Afrikaans 1933/1953 Vir plesier maak hulle maaltye klaar, en die wyn maak die lewe vrolik, en die geld verskaf alles.
Afrikaans 1983 Eet bring plesier, wyn vrolik die lewe op, maar alles kos geld.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Feeste word gehou vir plesier en wyn vrolik die lewe op – geld maak dit alles moontlik.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Mense maak kos om lekker te eet, en wyn maak hulle vrolik, maar dit is geld wat hulle help om alles te kry wat hulle wil hê.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) ’n Fees maak jou gelukkig en wyn beur jou op, maar albei kos geld.