Deuteronomy 8:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Jy moet ook in jou hart ag gee dat soos 'n man sy seun tugtig, so tugtig die HERE jou God jou. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Jy moet diep in jou hart besef dat die Here jou God jou gedissiplineer net soos ’n ouer sy kind dissipline leer. |
| Afrikaans 1933/1953 | Erken dan in jou hart dat die HERE jou God jou onderrig soos 'n man sy seun onderrig, |
| Afrikaans 1983 | Jy moet diep in jou hart weet: soos 'n man dissipline by sy seun kweek, so het die Here jou God vir jou dissipline geleer. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “ Wees dan in jou hart oortuig daarvan dat die Here jou God jou opvoed soos 'n man sy seun opvoed. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Julle moet weet dat die Here vir julle wil leer om reg te lewe, dit is dieselfde soos wanneer 'n pa vir sy kind wil leer om reg te lewe. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Dink altyd daaraan dat die Here jou in die woestyn soos ’n kind grootgemaak en geleer het. |