Deuteronomy 7:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Maar so moet julle met hulle handel; hulle altare moet julle afbreek en hulle beelde afbreek en hulle heilige boomstamme afkap en hulle gesnede beelde met vuur verbrand. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | In plaas daarvan, breek hulle heidense altare af en verwoes hulle heilige klippilare. Kap hulle Asjerapale af en verbrand hulle afgode. |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar julle moet met hulle so doen: hulle altare moet julle omgooi en hulle klippilare verbrysel en hulle heilige boomstamme omkap en hulle gesnede beelde met vuur verbrand. |
| Afrikaans 1983 | “Maar wat jy met die nasies moet doen, is dit: breek hulle altare af, breek hulle klippilare stukkend, kap hulle gewyde pale in stukkies en verbrand hulle afgodsbeelde. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | “ Nee, so moet julle met hulle maak: Hulle altare moet julle afbreek, hulle gedenkstene moet julle stukkend slaan, hulle asjeras moet julle stukkend kap en hulle godebeelde moet julle verbrand, |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Maar wat julle moet doen, is dít: Julle moet hulle altare afbreek, julle moet hulle klip-pale stukkend breek, hulle gewyde pale afkap en hulle beelde verbrand. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Jy moet daarom al hierdie mense se altare wat hulle vir hulle afgode gebou het, omgooi, hulle klippilare stukkend breek, hulle heilige pale plattrek en al hulle afgodsbeelde in die vuur gooi. |