Deuteronomy 7:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Jy moet vir hulle nie verskrik wees nie, want die HERE jou God is by jou, 'n magtige en vreeslike God.
Afrikaans (NLV) 2011 “Nee, moenie vir daardie nasies bang wees nie, want die Here jou God is by jou en Hy is ’n groot en ontsagwekkende God.
Afrikaans 1933/1953 Skrik nie vir hulle nie, want die HERE jou God is by jou, 'n groot en gedugte God.
Afrikaans 1983 Moenie vir hulle bang wees nie, want die Here jou God is by jou en Hy is 'n groot en magtige God.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Moenie paniekerig raak oor hulle nie, want die Here jou God is in jou midde, 'n groot en ontsagwekkende God.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Julle moenie bang wees vir daardie mense nie, want julle God die Here is by julle, en Hy is 'n groot God, almal is bang vir Hom.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Moenie vir die nasies bang wees nie, want die Here is mos by jou. Hy is ’n God wat baie groot en sterk is.