Deuteronomy 6:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hoor dan, o Israel, en let op om dit te doen; dat dit met jou goed mag gaan en julle mag vermeerder, soos die HERE, die God van jou vaders, jou beloof het, in die land wat oorloop van melk en heuning. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Luister noukeurig daarna, Israel, dat jy dit kan doen sodat met jou goed kan gaan en jy baie kinders kan hê. Die Here God het aan jou voorouers ’n baie vrugbare land beloof. |
| Afrikaans 1933/1953 | Hoor dan, Israel, en onderhou dit sorgvuldig, dat dit met jou goed kan gaan en dat julle baie kan vermenigvuldig soos die HERE die God van jou vaders jou beloof het, 'n land wat oorloop van melk en heuning. |
| Afrikaans 1983 | As jy luister, Israel, en as jy gehoorsaam is en lewe volgens my gebooie, sal jy voorspoedig wees en uitermate baie word in die land wat oorloop van melk en heuning. Dit is wat die Here die God van jou voorvaders jou beloof het. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Jy moet luister, Israel; kom dit nougeset na dat dit met jou goed mag gaan en dat julle baie meer mag word soos wat die Here die God van jou voorouers jou beloof het – 'n land wat oorloop van melk en heuning.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Israeliete, julle moet luister en julle moet doen wat die wette sê, sodat dit goed sal gaan met julle en sodat julle 'n groot volk sal word. Die Here, die God van julle voorvaders het dit vir julle belowe, julle sal dit alles kry in 'n land waar daar baie melk en heuning is. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Israel, luister altyd na die Here se gebooie en gehoorsaam dit. Dan sal jy ’n groot nasie word, soos die Here destyds al vir jou voorvaders beloof het. En jy sal lekker in die mooi en vrugbare land leef. |